何越:英国华人对中国的不同态度
英国华人(British Chinese)的定义是混乱的,一群来自亚洲不同国家的相同面孔被归入这一类别。汉语里的中国人和华人被统一翻译成Chinese。在2004年从中国大陆到英国留学,继而定居的许多年里,我一直误认英国华人专指和我一样来自中国大陆的移民。后来慢慢发现,在英国的人口普查中,没有新加坡人、马来西亚人、越南人等的类别,都被英国人统称为中国人(华人)。
但这样的抱怨,似乎只有大陆华人才有同感。英国最大的大陆移民潮始于21世纪初期,是最晚移居英国的华人群体,因为主流华人群体是由早年移居英国的香港、马来西亚、新加坡等华人组成的,而他们早就习惯了自己在英国的身份称呼Chinese。一位年长的英国人无法理解我的不解,反倒迷惑地问:“你们长得都一个样啊!”
我能理解她的困惑,而且能听出她残余的殖民时代优越感,因为年轻英国人断然不会如此回答。不少亚洲国家曾是英国殖民地,但曾一直不受重视。华人心里熟悉的亚洲地图,在不少英国人脑里只是一个模糊概念。香港的确是个英国人喜好的好地方,有大英的文化,又有异域的东方风情,英语通行无阻。但香港具体怎么被殖民的,没有多少英国人知道。过去一年,由于俄罗斯侵略乌克兰,那个曾被一些英国人误以为是泰国(因为英语发音类似)的台湾岛,在英国突然名气高涨。
我不知道英国政府为何没有设置一个“东亚国家”的划分,而把我们这些来自不同背景的亚洲人,都放在一个叫Chinese的框内。最近我才意识到:我们这些自认为最正宗的大陆Chinese来到英国不过二三十年,不管我们喜不喜欢,愿不愿意,我们在英国就是一个专属群体——华人,必须团结在一起,为华人在英国的地位共同努力。赞成我这个说法的大陆华人移民并不多,因为他们至今仍停留在“大陆移民=英国华人”的概念里,与真正的英国主流华人社团疏远而隔离。
所以,英国华人来自亚洲四面八方,因为出生地的不同,他们对中国的态度是多样化的。
马来西亚和新加坡华人是我接触比较晚,也比较少的群体。我曾犯过一个错误:2008年,那时我还自认为是英国Chinese的正宗代表,在评论一家由马来西亚人开设的Chinese餐馆时,我说“这家餐馆不是正宗Chinese”。
现在我通过两个渠道与马来西亚和新加坡的华人交谈:一、今年5月,新加坡华人杜淑真(1970年代移民英国)邀请我参加英中商业论坛(England China Business Forum)在上议院举办的10周年庆祝活动,该论坛创始人是1970年代移民英国的马来西亚华人方耀华博士(Dr. Yeow Hua Poon);二、我是英国华人自由民主党的成员,所以不时和来自香港、马来西亚、新加坡、第二代华人移民等成员群聊。
马来西亚和新加坡华人似乎认为自己是英国和中国之间的桥梁,希望贸易能使两国保持关系,这也是英国大陆华人一直坚持的立场。不同的是,虽然都支持贸易往来,但马来西亚和新加坡华人可以享受言论自由,而大陆人却很难。
我微信上的大陆华人联系人,绝大多数分享吃喝玩乐与做生意的帖子,对中国政治保持沉默,只字不提。尽管身在最自由的国度,但他们害怕行使言论自由权利会影响在中国的家人,已主动放弃这被英国人视为天生的自由,或者此生从未想起过。就算是私底下的面对面聊天,中国政治也不是常见的话题。能够没有顾忌谈论中国政治的大陆华人少之又少。
过去两年,英国来了超过10万持英国国民(海外)(BNO)护照的香港移民,单是我们镇上就有近100户。以前,我认识镇上所有的中国人/华人,因为就十来户,但现在经常碰到新华人面孔。最初,我担心因为我的大陆背景,他们不会愿意和我沟通——这是我移民早期留下的印象。2004年,我在布里斯托尔大学留学时,中国才刚刚加入世界贸易组织不久,不像今日这样被美国视为天下头号挑战者,当时班里一位香港同学对我爱理不理——理了很不心甘情愿;不理又缺乏礼貌,我理解为那是当时常见的香港人对大陆人的歧视;后来我遇见的1970年代来的香港移民,他们视自己为英国人,居高临下地看我这个大陆留学生。
没想到香港BNO移民向我表达了他们对中国政治的愤怒,因为过去几年,他们被剥夺了自由,被迫移民英国。他们现在重获自由,但必须主动放弃对职场的追求,甘于平凡的工作。
然而,由于恐惧,他们在社交媒体上保持低调。
我认识的1970年代香港移民却一直很谨慎。这也许与他们当年移民的香港背景有关,他们来英国是为了寻求好生活,而不是什么自由;那时的香港人并没有受过多少公民教育,与选举与政治保持冷漠的距离。我在一家餐馆偶遇一位年长的香港侍应生,他告诉我,中国在英国的声誉越好,对他的生活越有利。尽管我在英国的19年并没有受到多少种族歧视,但他这番话,应当是早年在英国遭受种族歧视后产生的保护心理。也许早年的马来西亚与新加坡移民亦具有同样心态。
Alan Mak是英国第一位下议院华人议员。2015年,我代表英国广播公司(BBC)中文网在大选现场报道他当选的历史之夜,他当时婉拒包括BBC中文网在内的所有华文媒体采访。我不顾他的反对,仍然进行现场报道。当时,我不理解他为何对华文媒体如此冷漠。今年我参加地方选举时,最担心的一点就是“选民是否会因为我的Chinese背景而不信任我?”瞬间想起这也许是Alan Mak当时的顾忌。
作者是定居英国的双语作家